“If you do not understand it, you can not translate it.” The Language Scientific Blog is dedicated to helping you understand and translate all things related to the scientific, medical and technical industries.Read More The Language Scientific Blog
Lithub solved the mystery of the 1901 icelandic edition of Bram Stoker’s “Dracula”. A fascinating story about a literary discovery hidden in plain sight: “Certainly the most surprising and intriguing Dracula-related discovery of this still-young century is the unearthing of the novel’s Icelandic sister. Its title, Makt Myrkranna (Powers of Darkness), has been known to […]Read More TRANSLATION OF DRACULA’S LOST ICELANDIC SISTER TEXT PROVED TO BE MUCH MORE
Originally founded in 1993 in France as Traducteurs sans Frontières by Lori Thicke and Ros Smith-Thomas to link the world’s translators to vetted NGOs that focus on health, nutrition and education, Translators without Borders (TWB) is a U.S. non-profit organization that aims to close the language gaps that hinder critical humanitarian efforts worldwide. The effectiveness […]Read More Translators without Borders
Marc-Oliver Frisch, who has translated works of Alan Moore and Neil Gaiman or The Walking Dead, writes on his blog: “Due to its formal constraints, comics translation probably has more in common with subtitling or dubbing than with regular prose translation. With limited space available, the length of the text is crucial, of course, and […]Read More A Few Thoughts on Comics Translation
“The first and central culprit is the idea that fluency is an absolute status, that the world of each language is divided into two groups: “fluent” and “non-fluent”. But here’s a brief example of how muddy these waters can actually be: if I am born in Moscow, but then move to Toronto at 14 and […]Read More How do we measure language fluency?
Oxford Dictionaries recently named selfie its word of the year. The announcement was greeted with derision from some quarters and approval from others. Indeed there have been few neutral parties in the war over the word selfie. But away from the investigations of the word’s more troubling implications of an increasingly self-involved and narcissistic culture, I found myself […]Read More Selfie: Oxford Dictionaries’ Word of the Year