Orhan Pamuk signs books at the first day of the Jaipur literature festival. Photograph: Sam Panthaky/AFP/Getty Images
The Guardian: “Speaking at the Jaipur literary festival in India, Pamuk, whose much-feted novels including My Name is Red, Snow and The Museum of Innocence were all written in Turkish, lamented the western world’s dominance over literary culture.
“Most of the writers at a festival such as Jaipur [write] in English,” he said. “This is maybe because English is the official language here. But for those writing in other languages, their work is rarely translated and never read. So much of human experience is marginalised.”
Pamuk, who teaches humanities at Columbia University, also accused literary critics of constantly trying to “provincialise” his work. “When I write about love, the critics in the US and Britain say that this Turkish writer writes very interesting things about Turkish love.”